The Winter Olympics Documentary “flying over the ice and snow line” translated exclusively by vivid language union interprets the ice and snow dream

On February 20, the Beijing Winter Olympic Games closed successfully. During the Winter Olympics, a series of Winter Olympics themed documentaries “flying over the ice and snow line”, “top of ice and snow” and “from Beijing to Beijing” won the attention and praise of netizens, and successfully opened a new era of Chinese ice and snow sports documentaries.

Among them, “flying over the ice and snow line”, which is exclusively translated by Chuanshen, has landed on the record channel of China Central Television. With the themes of glory, perseverance, passion, fearlessness and bathing in fire, the six episode documentary tells the various problems faced by athletes during the preparation for the Winter Olympic Games and how they overcome and persevere. Tell the story of the Winter Olympics well and spread the Olympic values. After the program was broadcast, it aroused strong empathy among the social audience, and the reputation and popularity reached the top, creating a stronger “Winter Olympics atmosphere”.

vivid language couplets are delivered with high quality to convey the beauty of the Olympic spirit

How to present a better translation effect for the audience is supported by the high professionalism of transn’s vivid overall team. The translation of the documentary film “flying over the ice and snow line” has a tight overall project time, heavy tasks and many links. It needs a series of processes such as translation, review, quality inspection, expert confirmation, mixing, title production, shooting, tuning and special effects. After several rounds of film review, it can finally be put into storage and broadcast and presented in front of the audience.

According to the project leader, the translation of a 50 minute program usually takes at least one month to complete. The translation of this documentary is urgent. On this premise, the project team urgently mobilizes personnel support to minimize the time required for all links. For example, the first episode of the scheduled broadcast actually took only 14.5 hours to send to the first instance. The person in charge said that this series is a documentary of the Winter Olympics, and the translation requirements are relatively high. The athletes come from countries all over the world. Therefore, in addition to English, the translation also involves the listening and translation of some small languages such as Spanish. At the same time, it is difficult because it involves many professional event words.

Finally, transn successfully completed the task, delivered the project with high quality, and was affirmed by the record channel. The person in charge of the project said that it is worthwhile to assist the Beijing Winter Olympics in spreading the Olympic spirit and spreading the Chinese story.

adhere to the accurate and vivid language Union and deeply cultivate the language service industry

As a service provider of CCTV9 record channel, transn has translated famous documentaries and record films such as “secret life of pets”, “living on the roof of the world”, “decryption of modern war”, “earth diary”. Through the translation of documentaries, it will bring the charm of different countries and fields to the audience, appreciate the beautiful scenery of mountains and rivers, and explore natural culture.

Just as the sports spirit emphasizes “faster, higher and stronger”, transn has adhered to the principle of high professional and efficient service for decades, which has a similar core with the sports spirit. At the same time, transn vividly shoulders the mission of “making human communication free of language barriers”, serving nearly 2000 major customers every year and tens of thousands of small and medium-sized customers, including the State Administration of sports, CCTV and other institutions; International engineering central enterprises such as China Communications Construction Company Limited(601800) , Petrochina Company Limited(601857) ; Netease games, reading group, iqiyi and other well-known cultural and entertainment enterprises; As well as many high-quality customers such as Shanghai World Expo, service trade fair, Shanghai entry Expo and large-scale exhibitions.

As China moves closer to the center of the world stage, the “visibility” of Chinese culture in the world continues to improve. With its profound heritage and unique charm, Chinese culture has opened a window for all parts of the world to understand and experience China. Language communication has built a communication bridge between China and the world. In the future, the vivid language Federation will continue to work tirelessly in the challenges, tell Chinese stories, convey Chinese voice, and start again towards the future.

- Advertisment -